
原文的反义词译文,
1、本文讲解如何简便地转换和重组原文档中包含的信息,然后以各种形式将信息写回去。
2、"土壤中存在不同程度的重金属"并不能断言为"污染"某些水溶性重金属有流失入水源的可能性才能被考虑成有潜在性的污染源。原文不够严密,有危言耸听之虑。
3、赠梦得,朝代:唐代,作者:白居易,原文:前日君家饮,昨日王家宴。今日过我庐,三日三会面。当歌聊自放,对酒交相劝。为我尽一杯,与君发三愿。一愿世清平,二愿身强健。三愿临老头,数与君相见。
4、通过这种社会性媒体的力量,仅仅几小时,李承鹏的原文在新浪微博这个受欢迎的微博客服务中被转载了三千多次。
5、如果要把原文的正确意思,风格和字里行间的含义准确无误地表达出来,计算机软件还有很长的路要走,至少在可见的将来,还没有软件可以代替人的翻译。
6、由于对简洁优美的原文缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了不少不符合汉语习惯的冗词赘语,以致无法传达出原文优美凝练的语言特征。
7、他把别人的文章原文抄来,堂而皇之地署上自己的名字拿去发表。
8、译文蛮认真,一字字好像抠得挺死,但一查原文,那么多舛错,还诘屈聱牙,非常做作,比老学究作律诗还别扭。
9、由于对原文的质朴简洁缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了不少不符合汉语习惯用法的冗词赘语,以致无法传达出原文优美的语言特征。
10、要重申,我认为翻译者要澄清、解释或讲解原文,就应该明确地标明为注解、翻译札记、或评语。
11、他平时读西方国家的小说时,总为小说里出现的男女情话过分露骨、过分放肆和过分直来直去的浓厚韵味而惊叹。代助认为,读原文的话看,这些趣味还勉强可以,但不适宜译为日文。
12、女真贵族的种种倒行逆施,导致中原文明的大破坏和大倒退,引起以汉族为主的各族人民激烈的、顽强助、持久的反抗斗争。宋金战争本质上是一次民族战争,是女真奴隶主和以汉族为主的各族人民之间的武装斗争,是奴役和反奴役之争,是野蛮和文明之争,是分裂和统一之争。