拼音:shī tǎ
拼音:shī zǐ hǒu
拼音:shī chuán
拼音:shī dài
拼音:shī gàn
拼音:shī gōng
厨师。《警世通言.卷六.俞仲举题诗遇上皇》:「声张起来,楼下掌管、师工、酒保、打杂人等,都上楼来。」也作「师公」。
拼音:shī qī
拼音:shī mó
拼音:shī bó
拼音:shī xiào
拼音:shī zǐ huā
拼音:shī mén
◎ 师门 shīmén
(1) [master's homegate]∶师傅的家门
半年不入师门
(2) [teacher or his instructions]∶科举时代考取进士的人称考官为师门,后来泛指老师
同出师门
老师的门下。汉.王充《论衡.量知》:「不入师门,无经传之教。」《后汉书.卷三七.桓荣传》:「下则去家慕乡,求谢师门。」
古代神话中的人物。相传为仙人啸父的弟子,能使火。见列仙传.卷上。
拼音:shī kè
拼音:shī jì
拼音:shī wàng
◎ 失望 shīwàng
(1) [disappointed]∶丧失信心;希望没能实现
他们威胁他,搜索他,结果却连一个铜元也没有,失望之余就抢走了他的怀表和钢笔。——《同志的信任》
(2) [let down]∶希望未实现而不愉快
这个企业曾使我们当中对它抱有很大希望的那些人感到失望
如果你到我的故乡蓬莱去看海市蜃楼,时令不巧,看不见也不必失望。——《海市》
希望落空,不遂所望。《五代史平话.汉史.卷上》:「您下梢只恁地狼狈,怎不叫他失望!」《文明小史.第一回》:「柳知府点名进来,甚为失望,无奈将题目写了,挂牌出去。」近灰心,绝望反得意,期待,期望,希望,如愿
认不出来。《水浒传.第七二回》:「在下眼拙,失望了足下。」《警世通言.卷三六.皂角林大王假形》:「夜住晓行,不则一日,来到东京。归去那对门茶坊里,叫点茶婆婆:『认得我?』婆婆道:『官人失望。』」
英语 disappointed, to lose hope, to despair
德语 Enttäuschung (S)
法语 être déçu, perdre l'espoir, désespérer, décourager
拼音:shī hún luò pò
◎ 失魂落魄 shīhún-luòpò
[be driven to distraction;be scared out of one's wits] 形容心神不安、惊慌失措的样子
他失魂落魄地推开自家的院门。——《为了周总理的嘱托…》
精神恍惚,失去主宰。《初刻拍案惊奇.卷三○》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。」《红楼梦.第九五回》:「如今看他失魂落魄的样子,只有日日请医调治。」也作「失魂丧魄」、「失神落魄」。近丢魂失魄,魂不附体反得其所哉
英语 dazed, beside oneself (idiom)
德语 den Kopf verlieren , geistig abwesend sein , nicht bei sich sein
法语 (expr. idiom.) âme perdue, esprit déchu, perdre l'âme, être pris de panique ou de folie, être affolé
拼音:shī yì
◎ 失意 shīyì
(1) [frustrated]∶不能实现自已的意愿;不得志
而阿Q总觉得自己太失意;既然革了命,不应该只是这样的。——《阿Q正传》
(2) [fail to keep on good terms]∶双方意见不合
近与天将失意,塞其五山。——唐· 李朝威《柳毅传》
不如意、不得志。《汉书.卷七七.盖宽饶传》:「宽饶自以行清能高,有益于国,而为凡庸所越,愈失意不快,数上疏谏争。」《儒林外史.第四一回》:「此时多失意之人,安知其不因避难而来此地?」反得意
意见冲突,不和睦。南朝宋.鲍照〈代结客少年场行〉:「失意杯酒间,白刃起相雠。」唐.李朝威《柳毅传》:「近与天将失意,塞其五山。」
英语 disappointed, frustrated
德语 Frustration (S)
法语 déçu, frustré
拼音:shī luò
◎ 失落 shīluò
[lose]丢失;失掉
我的钱包失落了
此后她时常有一种失落感
遗失、丢失。《红楼梦.第五七回》:「那必定是那个妈妈的当票子失落了,回来急的他们找。」《文明小史.第五回》:「拿到的人既不审办,我们失落的东西也不查考。」近落空,遗失反得到,存在
英语 to lose (sth), to drop (sth), to feel a sense of loss, frustrated, disappointment, loss
德语 verlieren (V)
法语 perdre
拼音:shī héng
失去平衡。如:「饮食失衡」。
英语 to unbalance, an imbalance
德语 das Gleichgewicht verlieren, aus dem Gleichgewicht geraten (V), Ungleichgewicht (S)
法语 déséquilibrer, déséquilibre
拼音:shī zhī dōng yú,shōu zhī sāng yú
◎ 失之东隅,收之桑榆 shī zhī dōngyú,shōu zhī sāngyú
[lose at sunrise and gain at sunset]比喻在这个时候丧失机会或失败了,在另一个时候得到了补偿。东隅,日所出处;桑榆,落日所照处
始虽垂翅回谿,终能奋翼黾池。可谓失之东隅,收之桑榆。——《后汉书·冯异传》
东隅,日出处,指早晨。桑榆,日落所照处,指晚上。全句比喻虽然先在某一方面有损失,但终在另一方面有成就。《后汉书.卷一七.冯异传》:「始虽垂翅回谿,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。」《冷眼观.第二○回》:「谁知那个旗婆,犹自贼心未死,竟想失之东隅,收之桑榆。」
拼音:shī bài
◎ 失败 shībài
(1) [fail]∶没有达到预期的目的
我失败了,然而我仍然抱着希望
(2) [be defeated;be beaten]∶被对方打败;输给对方
遭到毁灭性的失败
不成功。《薛仁贵征辽事略》:「太宗失败,兵荒将乱,伞倒旗斜。」近败北,铩羽反得胜,获胜,成功,胜利
拼音:shī shí
◎ 失时 shīshí
(1) [miss the season]∶错过时机
收割失时
失时不雨,民且狼顾。——汉· 贾谊《论积贮疏》
(2) [without a fixed time]∶没有定时
哀乐失时,殃咎必至
错失机会。《论语.阳货》:「好从事而亟失时,可谓知乎?」《聊斋志异.卷一.王成》:「成心愿盈溢,惟恐失时。」近失机反合时
拼音:shī shēng
◎ 失声 shīshēng
(1) [cry out involuntarily]∶下意识地叫喊
失声惊叹
(2) [lose one's voice]∶放声痛哭
他闻讯失声痛哭
因悲伤过度以至泣不成声。《孟子.滕文公上》:「相向而哭,皆失声。」
不由自主的发出声音。《红楼梦.第五六回》:「话未说完,李纨姊妹等禁不住都失声笑出来。」《文明小史.第三四回》:「毓生看到此处,失声一笑,把个下颚笑得脱了。」
失去声音。
拼音:shī cōng
◎ 失聪 shīcōng
[lose hearing] 丧失听力,即耳聋
他幼年就已双耳失聪
失去听力。如:「启聪学校是专门为失聪的人所设立的特殊教育场所。」
拼音:shī luò gǎn
◎ 失落感 shīluògǎn
[feel lost] 在精神或感情上若有所失的感受、情怀
拼音:shī liàn
◎ 失恋 shīliàn
[be disappointed in a love affair]自己所爱的人不再爱自己;失去所爱的人的爱情
恋爱中的男女,失去了对方的爱情。
拼音:shī zhī háo lí,chà yǐ qiān lǐ
◎ 失之毫厘,差以千里 shī zhī háolí,chà yǐ qiān lǐ
[a miss is as good as a mile]只稍微差一点儿,就会造成很大差误或错误。亦称“失之毫厘,谬以千里”
“千里之行,始于足下”,在开始的时候,就得有个盘算,才不致“失之毫厘,谬以千里”。——《崇高的理想》
差距虽然极细微,但导致的错误却极大。《陈书.卷一九.虞荔传》:「夫安危之兆、祸福之机,匪独天时,亦由人事。失之毫厘,差以千里。是以明智之士,据重位而不倾,执大节而不失,岂惑于浮辞哉?」也作「失之毫厘,谬之千里」、「失之毫厘,差以千里」。
拼音:shī zhòng
◎ 失重 shīzhòng
[weightlessness] 物体向地心方向作加速运动或是远离地球,使所受的地心引力减小而失去重量的现象
物体失去原来的重量。物体在高空中所受地心引力变小或物体向地球中心方向加速运动所引起的失重状态。
英语 weightlessness
德语 schwerelos (Adj)
法语 apesanteur, impesanteur
拼音:shī hù
◎ 失怙 shīhù
[one's father died] 指死了父亲
语本《诗经.小雅.蓼莪》:「无父何怙?无母何恃?」指丧父。《幼学琼林.卷三.疾病死丧类》:「自言父死曰失怙。」清.黄景仁〈和容甫诗〉三首之三:「两小皆失怙,哀乐颇相当。」近丧父
英语 to be orphaned of one's father
拼音:shī zhī háo lí,miù yǐ qiān lǐ
拼音:shī zhí
◎ 失职 shīzhí
(1) [neglect one's duty]∶没有履行自己的职责
严重失职
(2) [unemployment]∶失业
疏于职务,未尽职责。《左传.昭公二十九年》:「一日失职,则死及之。」《史记.卷七.项羽本纪》:「汉王失职,欲从关中,如约即止,不敢东。」反尽职
失业、失所。《周礼.地官.大司徒》:「十日以世事教能,则民不失职。」《晋书.卷四 六.刘颂传》:「豪强横肆,则百姓失职矣。」
拼音:shī zú
◎ 失足 shīzú
(1) [trip]∶比喻犯严重错误或堕落
一失足成千古恨
(2) [slip]∶行走时不小心跌倒
失足落水
举止不庄重。《礼记.表记》:「君子不失足于人,不失色于人,不失口于人。」近出错 3.堕落
走路不小心而摔倒。《五代汉.王定保.唐摭言.卷九.误掇恶名》:「杨篆员外,干符中佐永宁刘丞相淮南幕,因游江失足坠水。」清.和邦额《夜谭随录.卷一.碧碧》:「少年遑遽,极力挤之,孙猝不及防,失足坠岩下。」也作「失脚」。
因不慎而堕落、失节或误入歧途。明.陈汝元《金莲记.第三出》:「少逢漂泊,偶尔失足于风尘。」《花月痕.第二五回》:「一失足成千古恨,再回头是百年身!」
英语 to lose one's footing, to slip, to take a wrong step in life
德语 Ausrutscher (S), Fehlhandlung (S), Fehlleistung (S), Fehltritt (S)
法语 faire un faux pas, avoir un écart de conduite
拼音:shī míng
◎ 失明 shīmíng
[go blind;lose one's sight] 丧失视力;眼睛瞎了
左丘失明,厥有《国语》。—— 汉· 司马迁《报任安书》
我知道这失明的母亲的眷眷的心,柔石的拳拳的心。——《为了忘却的记念》
眼睛丧失了视力。《文选.司马迁.报任少卿书》:「左丘失明,厥有国语。」
英语 to lose one's eyesight, to become blind, blindness
德语 Blindheit (S), erblinden (V)
法语 cécité
拼音:shī zhī háo lí,chà zhī qiān lǐ
毫、厘,皆为极小的长度单位。全句指差距虽然极细微,但导致的差误、错误却极大。《大戴礼记.保傅》:「正其本,万物理,失之毫厘,差之千里;故君子慎始也。」唐.冯用之〈机论〉:「语不相时,则殆辱,薛冶谏其君也;默不相时,则受谤,子家从其贼也。所以失之毫厘,差之千里。」也作「失之毫厘,谬以千里」、「失之毫厘,差以千里」。
拼音:shī xìn
◎ 失信 shīxìn
[break one's promise] 违背协议或诺言,丧失信用
失信于人
不守信。《国语.晋语四》:「得原而失信,何以使人?」《红楼梦.第一二回》:「凤姐故意抱怨他失信,贾瑞急的赌身发誓。」近背约,失期,失约,食言,爽约反守信,守约
英语 to break a promise
德语 Vertrauensbruch (S), Vertrauensverlust (S), den Vertrauen verlieren (V), entehren (V)
法语 ne pas tenir ses engagements
拼音:shī kòng
◎ 失控 shīkòng
[out of control]起控制作用,机器或器官失去控制能力
飞机失控,冲出了跑道
失去控制。如:「情绪失控」、「这场面已有点失控。」
英语 to go out of control
德语 außer Kontrolle geraten (V), unkontrolliert (Adj)
法语 hors de contrôle, fuyard, fugitif
拼音:shī líng
◎ 失灵 shīlíng
[be out of order] 变得不灵敏或完全不起应有的作用
开关失灵了
指挥失灵
变得不灵敏或完全失去功能。如:「我严重感冒,鼻子都失灵了。」
英语 out of order (of machine), not working properly, a failing (of a system)
德语 Störung, Defekt (S, Tech), ausfallen (V, Tech), defekt, ausgefallen (Adj, Tech)
法语 mal fonctionner
拼音:shī bài wéi chéng gōng zhī m
拼音:shī qù
◎ 失去 shīqù
(1) [lose]
(2) 原有的不再具有
失去社会地位
(3) 没有取得或没有把握住
失去机会
失掉。如:「一场意外的车祸,使他失去了双腿。」反得到,获得
英语 to lose
德语 etw. verloren gehen (V), etw. vermissen, etw. verlieren (V), verloren, vermißt (Adj), vermissen (V)
法语 perdre
拼音:shī shì
◎ 失恃 shīshì
[one's mother died] 指死了母亲(语出《诗·小雅·蓼莪》:“无父何怙,无母何恃。”)
语本《诗经.小雅.蓼莪》:「无父何怙,无母何恃?」指丧母。宋.梅尧臣〈秀叔头风〉诗:「吾儿久失恃,发括仍少栉。」近丧母
英语 to lose sb one relies upon, to lose one's mother
拼音:shī xīn fēng
疯癫。《水浒传.第三九回》:「我和众人来时,你便口里胡言乱语,只做失心风便好。」《醒世恒言.卷一四》:「女孩儿自入去了。范二郎在门前一似失心风的人,盘旋走来走去。」也称为「心风」、「失心儿」。
拼音:shī shén
◎ 失神 shīshén
(1) [out of sorts]∶精神萎靡不振
失神落魄
[祥林嫂]也不再去取烛台,只是失神的站着。——《祝福》
(2) [absent minded]∶精神不集中
稍一失神,就会漏记
(3) [inattentive]∶疏忽
我一失神,就滑了一交
忽略、不注意。如:「驾驶车辆必须全神贯注,一旦失神,就容易发生危险。」反提神
无精打采。如:「你看他一副失神的样子,大概又失恋了。」
英语 absent-minded, to lose spirit, despondent
德语 geistesabwesend
法语 étourdi, perdre l'esprit, déprimé
拼音:shī què
◎ 失却 shīquè
[lose]失去
失却了一切记忆
失掉、失去。唐.王建〈失钗怨〉诗:「贫女铜钗惜于玉,失却来寻一日哭。」清.李渔《玉搔头.第一四出》:「只是一件,从来替妇人写像的,多要添饰风姿,反失却本来面目。」反获得
拼音:shī yè
◎ 失业 shīyè
(1) [unemployment]∶能够工作的人找不到工作
大批工人失业,等待救济
(2) [lose one's position]∶失去职位
失去工作或找不到工作而赋闲在家。《汉书.卷八五.谷永传》:「百姓失业流散,群辈守关。」《老残游记.第七回》:「小盗则随时随地无赖之徒及失业的顽民胡乱抢劫。」近赋闲反就业
拼音:shī sè
◎ 失色 shīsè
(1) [turn pale]∶因惊恐而面色变白
惊愕失色
诸将皆失色。——《李愬雪夜入蔡州》
(2) [eclipse]∶失去本来的色彩或光彩
年久失色
我脑海里忽然涌出许多作家在书中对云的千姿百态、千娇百媚的描写,但一同我眼前亲见的景象相比,却都有点失色了。——《云赋》
对人的表情、态度不庄重。《礼记.表记》:「君子不失足于人,不失色于人,不失口于人。」
失去原本的容色。形容神色因惊惶改变。《汉书.卷六八.霍光传》:「群臣皆惊愕失色,莫敢发言,但唯唯而已。」《文明小史.第一一回》:「傅知府听了,面孔失色,做声不得。」也作「失容」。近减色,失态
英语 to lose color, to turn pale
德语 erbleichen (V)
法语 se faner, se flérir, pâlir, blêmir
拼音:shī lì
◎ 失利 shīlì
[suffer a setback] 被打败;输给对方
军事失利
以○比一失利
战败、打败仗。《喻世明言.卷六.葛令公生遣弄珠儿》:「主上在夹寨失利,唐兵分道入寇。」反得利,顺利
吃亏、丧失利益。《红楼梦.第五八回》:「深恐不令芳官认他做干娘,便有许多失利之处,故心中只要买转他们。」
英语 to lose, to suffer defeat
德语 Abfuhr (S), eine Niederlage erleiden
法语 subir un échec
拼音:shī xīn fēng
拼音:shī zhī qiān lǐ,chà ruò háo lí
拼音:shī yǔ
言语上有错失。《三国演义.第三回》:「陈留王以言抚慰董卓,自初至终,并无失语。」
拼音:shī tài
◎ 失态 shītài
[forget oneself]举止失去应有的身分或礼貌
酒后失态
言行、举止不得当,有失身分或不合礼节。如:「酒后失态」。近失色