拼音:shí bā luó hàn
◎ 十八罗汉 shíbā-luóhàn
[the eighteen arhat] 佛教称如来佛的十六弟子和降龙、伏虎两罗汉为十八罗汉
谓唐末宋初间在十六罗汉外附加庆友和宾头卢二人,但宾头卢即宾度卢跋罗惰阇的重复。另有一说是加入降龙、伏虎二尊者。清高宗易为迦叶和军徒钵叹。西藏则于十六罗汉外加上达磨多罗和摩诃衍和尚。宋代之后,十八罗汉取代了十六罗汉风行全中国。
拼音:shí bù xián ér
◎ 十不闲儿 shíbùxiánr
[one folk art form] 什不闲儿
拼音:shí èr biǎo fǎ
拼音:shí nián hào jié
拼音:shí liù tiān mó
拼音:shí rì bìng chū
拼音:shí sì háng shī
◎ 十四行诗 shísìhángshī
[sonnet] 欧洲的一种格律严谨的抒情诗体,每首十四行,有好几种格律
诗体名。一种西洋诗的诗体。全诗分十四行,故称为「十四行诗」。依结构可分为两种类型:一为义大利式,每首分前八行、后六行两段,前段叙述一件事情或提出一个问题,后段做总结或回答问题。一为英国式,每首分四段,最后两行通常就前三段的内容加以评论或总结。也称为「商籁体」。
拼音:shí zhé
十位圣贤: (1)孔门十哲。包括颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓、宰我、子贡、冉有、季路、子游、子夏。 (2)武成庙十哲。包括白起、韩信、诸葛亮、李靖、李?、张良、田穰苴、孙武、吴起、乐毅。见《新唐书.卷一五.礼乐志五》。
德语 die zehn Weisen (Schüler des Konfuzius)
拼音:shí zǎi hán chuāng
形容长期刻苦勤读。元.石子章《竹坞听琴.第三折》:「十载寒窗积雪余,读得人间万卷书。」
拼音:shí zhāi
解释
拼音:shí qī zì shī
拼音:shí sān diǎn
形容人言行举止疯疯颠颠、不够端庄。如:「你少十三点了!尽说些不正经的话!」
下午一点钟。
英语 half-witted, nitwit
法语 stupide (shanghaïen)
拼音:shí èr chén duī
拼音:shí èr shí shén
拼音:shí dài míng wáng
拼音:shí èr xiàng
拼音:shí èr dù
拼音:shí liù wèi
拼音:shí mó
拼音:shí fān gǔ
◎ 十番鼓 shífāngǔ
[Chinese folk music of ten instruments] 一种民间音乐,乐队由十种乐器组成,包括管弦乐器和打击乐器
拼音:shí èr shí
解释
国语辞典
古人分一天为夜半、鸡鸣、平旦、日出、食时、隅中、日中、日昳、晡时、日入、黄昏、人定等十二个时辰。
全天。唐.王维〈送杨长史赴果州〉诗:「鸟道一千里,猿声十二时。」《宋史.卷三八五.葛邲传》:「十二时中,莫欺自己。」
词牌名。宋鼓吹四曲之一。此调有仄韵、平韵两体。
拼音:shí cháng shì
拼音:shí quán
◎ 十全 shíquán
[be perfect] 原指医术高明、十治十愈,后指完美无缺
人都有缺点,哪能十全呢?
比喻完美无缺憾。元.关汉卿《玉镜台.第二折》:「早是我来的早,若来的迟呵,一阵风吹了这脚迹儿去,怎能勾见小姐生的十全也呵。」《初刻拍案惊奇.卷二四》:「是必要拣个十全毫无嫌鄙的女婿来嫁他,等他名成利遂,老夫妇靠他终身。」反欠缺
比喻很有把握。《资治通鉴.卷八一.晋纪三.武帝太康元年》:「今乘此渡江,十全必克,何疑何虑而淹留不进!」
英语 perfect, complete
拼音:shí yuè gé mìng
◎ 十月革命 Shíyuè Gémìng
[the October Revolution] 1917年11月7日俄国工人阶级和农民在以列宁为首的布尔什维克党的领导下进行的社会主义革命
西元一九一七年十一月七日俄国工人和农民在以列宁为首的布尔什维克党的领导下进行的社会主义大革命。因系俄历的十月,故称为「十月革命」。在此次革命中,布尔什维克党夺得政党,创立了苏维埃制度。也称为「布尔什维克革命」。
英语 October Revolution
德语 Oktoberrevolution (S, Gesch)
法语 Révolution d'Octobre
拼音:shí gè guāng gùn jiǔ gè juè
拼音:shí liù zì xīn chuán
宋儒认为书经大禹谟「人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中」十六个字,为舜授予禹的个人道德修养和治理国家的原则,故称为「十六字心传」。
拼音:shí nián mó jiàn
拼音:shí fāng cháng zhù
拼音:shí èr shén
拼音:shí bā céng dì yù
◎ 十八层地狱 shíbā céng dìyù
[at the bottom of the hell] 佛教徒认为上有天堂,下有地狱。地狱共分十八层,第十八层地狱是最底层。现在常用来比喻最坏的处境
中国民间信仰认为人死后所入的痛苦世界。这个世界有十八层级,愈下则愈苦。一般用来比喻最悲惨的报应。《初刻拍案惊奇.卷三五》:「我赖了你的,我堕十八层地狱。」《儒林外史.第三回》:「我听斋公们说:打了天上的星宿,阎王就要拿去打一百铁棍,发在十八层地狱,永不得翻身。」也作「十八地狱」。
德语 18 Stufen der Hölle (S)
拼音:shí sān yuè
拼音:shí wáng diàn
拼音:shí bā hòu
拼音:shí èr lóu
神话传说中的仙人居处。《史记.卷二八.封禅书》:「黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期,命曰迎年。」
泛指高耸的楼阁。唐.薛逢〈宫词〉:「十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。」唐.温庭筠〈瑶瑟怨〉诗:「雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。」
书名。清李渔撰。十二卷,三十八回。全书以合影、夺锦、拂云等十二楼名分卷,故称为「十二楼」。内容多描写爱情、婚姻的故事,情节曲折,文辞绮艳。
拼音:shí dōng là yuè
◎ 十冬腊月 shí dōng là yuè
[the cold months of the year] 指中国农历十月、十一月(冬月)、十二月
十冬腊月后半夜的刀子风刮得人透骨寒,我觉着脑浆子都好像冻成冰块了。——《新手表》
拼音:shí péng zhī guī
拼音:shí bā bān wǔ yì
◎ 十八般武艺 shíbā bān wǔyì
[skill in wielding the 18 kinds of weapons;all types of combat] 指使用刀、枪、剑、戟等十八种兵器的武艺,比喻各种技能
十八般武艺,样样精通
中国旧有十八种兵器的武艺。相传为战国时孙膑、吴起所传。究竟是那十八种兵器,说法不一,一般的说法是指鎗、戟、棍、钺、叉、镋、钩、槊、环、刀、剑、拐、斧 、鞭、锏、锤、棒、杵等。
比喻多种武艺或技能。元.杨梓《敬德不伏老.第一折》:「凭著俺十八般武艺,定下了六十四处征尘,都是神乌马踏成了这唐社稷。」
拼音:shí bù xiāng cǎo
拼音:shí zhuō jiǔ zhe
拼音:shí zì lù kǒu
◎ 十字路口 shízì lùkǒu
[cross-road] 纵横两条路交叉的地方,比喻面临重大问题时需要对去向作出抉择的境地
他在人生的十字路口徘徊
横直两条街道交叉的地方。《贯华堂古本水浒传.第三回》:「鲁提辖正听到那里,只听得背后一个人大叫道:『张大哥,你如何在这里?』拦腰抱住,扯离了十字路口。」也称为「十字街头」。
比喻面临重大问题而难以抉择的处境。如:「徘徊在事业的十字路口,他不知何去何从?」也称为「十字街头」。
英语 crossroads, intersection
德语 Kreuzung (S), Kreuzweg (S)
法语 carrefour
拼音:shí sān shǐ
拼音:shí èr chóng
拼音:shí èr shí pán
拼音:shí èr zhé
解释
拼音:shí qī bā
拼音:shí liù wán zhí
拼音:shí shàn dào
拼音:shí sī
拼音:shí quán lǎo rén
清高宗晚年的自号。参见「清高宗」条。
拼音:shí rén jiǔ mù