当前位置:首页 > 成语大全
佛头着粪的意思

佛头着粪

成语拼音:fó tóu zhuó fèn
成语解释:着:放置。原指佛性慈善,在他头上放粪也不计较。后多比喻不好的东西放在好东西上面,玷污的好的东西。
成语出处:宋·释道原《景德传灯录》卷七:“崔相公入寺,见鸟雀于佛头上放粪,乃问师曰:‘鸟雀还有佛性也无?’师曰:‘有。’崔曰:‘为什么向佛头上放粪?’师曰:‘是伊为什么不向鹞子头上放?’”
成语例子:今人标点古书而古书亡,因为他们乱点一通,佛头着粪:这是古书的水火兵虫以外的三大厄。 ◎鲁迅《且介亭杂文·病后杂谈之余》
百度百科:中国成语。原指佛性慈善,在他头上放粪也不计较。后多比喻不好的东西放在好东西上面,玷污了好的东西。拼音是fó tóu zhuó fèn。出自宋·释道原《景德传灯录》卷七。
结构形式:ABCD式成语
语法结构:偏正式成语
读音正音:佛,不能读作“fú”;着,不能读作“zhāo”。
成语易错:着,不能写作“箸”。
成语用法:作谓语、宾语、定语;指亵渎美好的事物
成语造句:今人标点古书而古书亡,因为他们乱点一通,佛头着粪:这是古书的水火兵虫以外的三大厄。(鲁迅《且介亭杂文 病后杂谈之余》)
成语典故:唐穆宗时期,崔群游览湖南东寺,见鸟雀在佛像头上拉屎,就对住持说鸟雀没有佛性,对佛大不敬,住持说鸟雀有佛性,它们选择在佛头上拉屎,是因为佛性慈善,容忍众生,对外物从不计较,鸟雀也明白这点。
英语翻译:put night soil on Buddha's head <smear the head of a Buddhist statue with guano>
成语年代:古代成语
感情色彩:贬义成语
近义词:佛头加秽
反义词:奉若神明
THE END